海外ドラマの活用|映画DVDでリスニング向上
英語学習法
かけだし英語勉強法 > リスニング > 海外ドラマの活用
海外ドラマを活用しよう
海外ドラマのDVDを英語学習に活用するという方法も、ここ数年でかなりメジャーなものになりましたね。 海外ドラマが学習素材として優れている点は、アメリカ人のアメリカ人による英語が収録されているところです。
日本製の英会話教材などは、どんなに優れていても、結局のところ日本人が作った日本製の英語であり、 やはり海外ドラマに収録されているような『生きた英語』にはかないません。

その他にも、教材などと違ってストーリーも楽しむことができるから、学習を苦痛と感じることがない、楽しんで英語に触れることができる…。 あるいは、難しい単語、聞き取れない発音があっても、映像(俳優の演技)から何を伝えようとしているのか大体の想像がつく…などなど。 ドラマというエンターテインメント作品を使った英語学習は継続しやすく、記憶にも定着しやすいというメリットがあるのです。
ただし、海外ドラマはある程度の英語力がある人向けの学習素材です。
英語初学者の方が、いきなり字幕なしで海外ドラマから始めるというのは少し無理があります。 TOEIC500点くらいの実力がついてきたら、海外ドラマ活用に挑戦してみてください。


海外ドラマを使った勉強法
まずはじめに、学習素材とする海外ドラマを選びます。
最近のビデオレンタル屋は、鬱陶しいくらいたくさんの韓流ドラマを扱っていますが、 アメリカ産の海外ドラマも依然として人気が高く、良質な作品が数多くあるのでご安心を。 レンタルではなく、DVD購入を考えているのであれば『こちらのページ』を参考にしてみてください。
海外ドラマを使った学習は、基本的には下記のような流れで進めていきます。
別頁の『リスニングの基本』にもあるように、まずは文字情報に頼らず映像のみで内容を理解するように心がけましょう。


まずは字幕なしで映像だけを鑑賞する
字幕なしの状態で映像だけでドラマを楽しんでください。 ここで言う字幕とは、日本語字幕のみならず、英語の字幕もあてはまります。 ともかく最初は字幕=文字情報に頼らず、映像と音声のみで英語を理解するように心がけてください。
英語字幕つきで鑑賞する
前段階『字幕なし』で一通り鑑賞したら、次は英語字幕つきで鑑賞しましょう。
前段階のように、文字情報なしでは何を言ってるかサッパリ…という人も、今回は英語のスクリプトが表示されるため、多少理解は容易になります。 とくに、知っている単語なのに聞き取れなかった!という発見に驚くステップですね。
日本語吹き替え版で鑑賞してみる
最終段階としては、日本語字幕か、あるいは日本語吹き替え版でドラマの会話の隅々まで、本当の意味を理解してください。 この日本語翻訳を最後に持ってくるのがリスニング学習におけるポイントです。 はじめから英語を日本語で理解しようとするのは禁じ手ですね。
日本語で、ドラマ内容を完全に把握したら最後にもう一回『字幕なし』映像のみでドラマを鑑賞しましょう。 この3〜4ステップを繰り返すだけで、聞き取り能力はかなり向上するはずです。